? Быстрая регистрация
Контакты
Submit Search
  Плюсиков: 31
Сообщить об ошибке

У "Inel_Lazy_Chan" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
У "Artiris" пока нет сайта, но вы можете сказать спасибо в комментариях!
Когда Хасегава, первый год в старшей школе, идет в свое новое общежитие, он попадает в переполненный поезд.

Альтернативный перевод: Неверное попадание
Прислать описание
 




Название Загружено
2019-02-10
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Bafoo (18 марта 2019 12:23) №13
    #
Посетители
tendercare, пираты тоже люди. Хотя бы долю уважения к труду стоит иметь. Кто-то же покупал сканы, сканировал и прочее, так что... стоит хотя бы из солидарности спросить, как никак - общее хобби. Да, представьте себе, у нас - пиратов - тоже есть свои правила и рамки дозволенного. Впрочем, судя по вашему комментарию, вам без разницы, что есть: протухшее или нет.

Насчёт перевода: он НЕ отвратный (видали гораздо хуже), но чёрт, так сложно посмотреть туториалы? Нужно просто забить в гугл "манга клинер/тайпер/эдитор". И всё! И не будет всех этих тупых ошибок.
PS. А вот сканы, которые вы взяли, просто отвратительны.
Karl Krikov (18 марта 2019 11:45) №12
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 5
Полезного: 145
Глав: 111
tendercare, у меня своя команда и раз уж на то пошло, то даже у пиратов есть честь и лично я спрашивал даже у тех команд переводчиков, которые развалились, чтобы продолжить перевод на их страничке, а не создавать альтернативу. Надеюсь теперь понятно вам. А то вы видимо не поняли, что я имел ввиду. Если альтернативный перевод, то и спрашивать ни у кого ничего не нужно, но если проект давно неактивен, то стоит спросить у переводчиков, можно ли забрать на продолжение.

Ммм, какое у вас прекрасное мнение. То есть по вашему, лучше пусть переводчики и дальше делают тяп-ляп, а не внемлют моим комментариям? При этом я даже их не оскорблял.

И поверьте, такое бывает, я про блюдечко с голубой каёмочкой. Ибо я сначала целесообразно обучился в другой команде, после чего создал свою и мы сразу начали работу в приятном и хорошем виде.
Ну а если не бывает, то прошу вас, найдите мне команду, ныне активно существующую с первыми работами подобного плана и где нынешние работы уже сделаны как на уровне оригинала. И желательно ссылки на эти работы. А то все защищают всегда переводчиков подобного плана, даже когда я помощь свою предлагаю, а стоит попросить подобное, сразу сливаются, потому что ни один не знает подобного плана команды и тем более не знают дел обстоящих внутри команды.

Вооот, мой комментарий и был посылом переводчикам, чтобы они осознали и подтянули свой уровень. Сейчас век технологий и очень много существует мануалов на том же самом ютюбе. Я понимаю, когда комментарий не содержит ничего конструктивного, но я, как знающий всю работу от и до и зная, что даже с самой первой залитой главы уже можно делать как боженька, желаю лишь лучшего, а не поливаю дерьмецом.
tendercare (17 марта 2019 19:51) №11
    #
Посетители
Я чёт не поняла, с какого ляда надо спрашивать у кого-то там о переводе (о новом или продолжении)? Если на то пошло, то с какой стороны ни глянь почти КАЖДАЯ команда - это пираты, а мы потребители пиратского контента. И грубо говоря, спрашивать у других пиратов - эй, я тут переводить тож буду, можна? Это из грани фантастики. Но лучше б, конечно. с первой главы. Но есть альтернатива. Почитал там, почитал здесь. Отсылка к первым двум главам есть. Такое решение приняли переводчики.

Читать можно. Смысл в тексте присутствует. По поводу оформления - эт извините, в свои лапки берите всё и переводите/оформляйте сами, как уж вам хочется. Я прям так и представляю, приходишь в ресторан, а тебе устрицу не посередине , а сбоку положили. И ты такой- официаааант, переложите мне посередине тарелки, а то кусок в горло не лезет. Причем устрица досталась тебе бесплатно.

И, в смысле, что со шрифтами? Всё читаемо. Я боюсь представить, что же тогда нечитаемо.

Все с чего -то начинают. Вот прям всем хочется, чтоб они пришли на всё готовое и прям на золотой тарелочке с голубой каемочкой им еду мирового шеф-повара принесли. Причем бесплатно. Не бывает этого. Команды учатся на своих ошибках, и то только со временем. Это как некоторые мангаки - рисуют сначала жопой, потом пяткой, потом руками творят такие шедевры, что закачаешься. Опыт/скилл повышается и приходит со временем.

Никого не хотела обидеть, не воспринимайте близко или напрямую лично.
Уверена , что переводчики всё читают и примут к сведению пожеланию / критику читателей.
Karl Krikov (6 февраля 2019 21:42) №10
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 5
Полезного: 145
Глав: 111
Ну... Что сказать...
Шрифты не читабельные, но хотя бы не меняются раз по 20 как у других команд, которые только начинают свой путь. Почему все диалоги не посередине выравнены, а прикреплены к левому краю? В фотошопе есть прекрасная кнопочка, чтобы текст ровнялся по центру. Равки маленького качества, звуки не убраны и даже под звёздочкой не переведены где-нибудь сбоку.
Начинать с третьей главы - ну такое себе. Сразу обрывистое восприятие. Особенно для тех, кто не читал альтернативу. Если уж взялись, то нужно было у альтернативных переводчиков спросить разрешение на продолжение проекта и делать залив глав на их странице, либо если взялись за альтернативу, то делать прямое и последовательное повествование.
В общем, пока что полный 0. Я про команду переводчиков. Может в будущем будет лучше и вы переделаете всё в наиболее лучший вид.
Елизавет (6 февраля 2019 09:55) №9
    #
Посетители
"читаемо"? Да это вообще читать невозможно, перевод просто отвратительный! Я видел плохие переводы, но тут просто положили один большой болт на это!
KinkySoul (6 февраля 2019 06:31) №8
    #
Посетители
качество уровень "дахуйсним" и так сойдёт.
перевод, шрифт, рафки... мне бы стыдно было такое кому-то показать, не то что сюда залить.
Mira Vilet (6 февраля 2019 00:53) №7
    #
Посетители
О даааа, благодарююююю Вас!
Mizuki Yoshida (6 февраля 2019 00:52) №6
    #
Посетители
Поспешишь — людей насмешишь...слишком комом первый блин. Если будете перезаливать ещё 1 и 2 главу, то их и 3-ю надо бы сделать не хуже альтернативного у других переводчиков.
Lemonchik (5 февраля 2019 21:47) №5
    #
Посетители
Спасибо большое за перевод a002
sladkayayagodka86 (5 февраля 2019 21:44) №4
    #
Посетители
Спасибо за перевод... Не идеал, конечно, но читаемо. Хотя я желаю вам немного постараться в следующий раз)
Karl Krikov (29 января 2019 04:40) №3
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 5
Полезного: 145
Глав: 111
Подождем
Inel_lazy_chan (27 января 2019 13:46) №2
    #
Посетители
Полезного: 1
Tisi_Owl Перевод скоро выйдет))
Tisi_Owl (27 января 2019 07:31) №1
    #
Продвинутый посетитель
Описаний: 13
Полезного: 207
Глав: 4
Ну может хоть тут до конца добьют, уж оооооочень хочется почитать ещё работ от мастерицы нестандартных пейрингов (°___•)
13 Комментариев